— Что за чертовщина… — начал он.
— По-моему, он умер, — слабо вымолвила она. Шагнула в сторону, ткнула пальцем в коттедж. — Там.
Не сказав больше ни слова, доктор прошел мимо нее в мастерскую. Прошло несколько минут, после чего он вышел с посеревшим лицом, напряженно спросил:
— Сообщили в полицию?
Она мотнула головой.
— Думала, может, есть еще шанс, если вы быстро приедете, первым делом старалась до вас дозвониться.
— Шанса не было. Хотя я бы сказал, он умер меньше часа назад. Слушайте, я позвоню в полицию. Оставайтесь здесь. Ничего не трогайте, ни к чему не прикасайтесь, понятно?
Мередит кивнула:
— Звонить надо из ректория. Садовая калитка открыта… вон там. — Она махнула на дыру в живой изгороди, выходившую на аллею Любви.
— У меня телефон в машине. — Доктор Рассел ушел, а она заставила себя вновь войти в мастерскую. Казалось, что из-за покойника там очень тихо. Жуткий вид распростертого неподвижного тела снова потряс ее. Молодой человек в расцвете лет. Сейчас просто безжизненный труп, нелепый и жалкий… Рука протянута в немом призыве, в отчаянной и бесполезной попытке добраться до двери и позвать на помощь…
Мередит обошла мастерскую, впервые как следует разглядев окружающее.
Ева несправедливо отзывалась о работах Филипа. Далеко не одни дешевые сувенирные поделки. Несколько изящных кувшинов необычной, привлекательной формы. Мередит вздохнула, крепко стиснула руки. В этот момент в открытой двери возникла тень. Подняв глаза, она увидела старика Берта и резко приказала:
— Уйдите отсюда, — встав между ним и трупом.
— Чего это с ним? — спросил Берт, глядя мимо нее. — Я смотрю, стоит докторская машина.
— Он… без сознания, — твердо объявила Мередит, соображая, что старик видит вытянутую руку. — Уходите, пожалуйста, Берт. Доктор Рассел через минуту вернется.
Берт бросил на нее неописуемо злобный взгляд:
— Копыта отбросил, а?
— Возможно.
— Не собираюсь оплакивать, — заявил Берт. — По нему никто не заплачет, а некоторые попляшут на могиле, вот что я вам скажу!
— Вы на редкость поганый старик, и я хочу, чтобы вы ушли. — Мередит с отвращением отвернулась.
Берт злобно на нее взглянул и скрылся. Вернулся запыхавшийся Питер Рассел.
— Полиция едет. Я позвонил к себе в приемную, предупредил, что один Бог знает, когда приеду, чтоб кто-нибудь меня подменил. Нам с вами обоим придется остаться до прибытия полиции. Как вы себя чувствуете? — Он по-бычьему наклонил вперед голову, выпятил челюсть, пристально ее разглядывая.
— Ничего. Трясет немножко. Берт сейчас заходил.
— Проклятье! — с силой воскликнул Рассел. — Через полчаса всей деревне будет известно. Вы лучше присядьте, только ничего не двигайте.
— Я выйду.
Мередит вышла, сунула руки в карманы анорака, недоверчиво оглядываясь вокруг. Берта нигде не видно. Поискала глазами кота, но тот тоже исчез. Рассел покинул мастерскую, подошел к ней.
— Что думаете о причине? — спросила она. — Сердечный приступ?
Он вздернул плечи.
— Не мое дело судить о причине. Будет вскрытие. — Он нахмурился и оттого показался очень несчастным. — Не нравится мне эта картина.
— Что вы имеете в виду? — быстро уточнила Мередит.
— Строго между нами, похоже на отравление. Черт побери! — неожиданно воскликнул Рассел. — Зачем ему надо было сюда приезжать? Зачем все мы сюда приехали?
Мередит с любопытством смотрела на доктора, а он снова вернулся к телу, присел перед ним на корточки, стиснув руки и хмурясь. Она отметила, что он усердно старается не прикасаться к нему. Его поза чем-то вдруг ярко и фантастически напомнила ей Эллиота, склонившегося над тряпичной куклой. Пристальное внимание — профессиональное в случае Рассела — и отвращение. Врач привыкает видеть смерть. Отвращение Рассела почти наверняка вызвано чем-то другим, кроме неприятного вида трупа.
— Я пойду в дом, расскажу всем, — громко проговорила она.
Рассел поднял глаза.
— Подумайте, как сообщить об этом юной Саре. Она немного знала парня, они с ним из одной возрастной группы. Ее это не особо касается, но она все равно будет потрясена.
Когда Мередит вернулась в ректорий, Ева была в холле. На лице кузины не было макияжа, кроме губной помады, и Мередит на мгновение опешила, увидев морщинистую, почти потрепанную кожу без привычной маски. Впрочем, в слаксах, хлопковой рубашке, небрежно повязанном на голове шелковом шарфе Ева выглядела по-прежнему привлекательно. Вид ее можно было назвать соблазнительно-беспорядочным.
— Ради бога, что происходит? — требовательно спросила Ева. — Я так и не поняла, что к чему, из слов миссис Ювелл, отчасти потому, что она кричала через дверь ванной, как раз когда я собиралась зайти в душевую кабину. Сначала подумала, будто ты заболела. Зачем тебе нужен был номер Питера? Что случилось с Лорримером?
Мередит максимально кратко рассказала о случившемся.
— Умер? Этот юноша? — Ева глупо разинула алые губы. — Несчастный случай?
— Не знаю. Рассел вызвал полицию.
— Полицию?
— Не хватай через край, Ева. Так принято при внезапной необъяснимой смерти.
— Он напился, — неожиданно заключила Ева. — Наверняка был пьян.
— Заткнись и перестань гадать. Лучше скажи Саре и Эллиоту. Миссис Ювелл и Лючии тоже. — Мередит помолчала. — Думаю, коп обязательно явится к нам, поскольку я его обнаружила.
— Надеюсь, это будет Алан Маркби, — сказала Ева. — Он друг и постарается нас особенно не беспокоить. Ох, боже, пресса, наверно, заинтересуется? Может быть, это будет не Алан, ведь он из уголовной полиции, и вдобавок старший инспектор. Может, слишком важная персона. Ох, до чего некстати! — Ева отчаянно стиснула руки.