Зловещая тайна Вестерфилда - Страница 65


К оглавлению

65

— Вызывайте скорую, черт побери!

Мередит застыла, глядя на него. Слабый искаженный голос Маркби гудел в трубке:

— Мередит, что там за чертовщина у вас происходит?

— Дайте сюда! — рявкнул Рассел, протянув руку.

— Нет. — Мередит очнулась от паралича. — Я говорю с инспектором Маркби. — И добавила: — Нам нужна скорая, Алан. И вы. — Рука дрогнула, Мередит вновь лишилась самообладания. — Ради бога, скорей приезжайте. Вы мне нужны.

Глава 14

— Ох, боже, чай… — шепнула Мередит. — Что-то было подсыпано в чай…

Ева лежала на диванчике, где она ее оставила, только голова запрокинулась, изумленные фиалковые глаза широко распахнуты, губы открыты, лицо и тело застыли. Тонкие пальцы одной руки, унизанные кольцами, вцепились в розовую атласную блузу на груди, словно она хотела ее разорвать, сделать отчаянный последний вдох. На столе стояла пустая чашка из-под отвара ромашки. Мередит инстинктивно протянула к ней руку. Питер Рассел ее оттолкнул и выпалил:

— Не трогайте! — Она в ужасе отшатнулась, он поспешно продолжил: — Что она приняла? Таблетку, порошок? Еще можно что-нибудь сделать… есть слабый пульс. Сейчас приедет скорая, выяснится, что она приняла!..

Мередит перебила его, тряхнув головой:

— Вы ничего не поняли. Я не утверждаю, будто Ева сознательно приняла снотворное, наркотик. Наверняка она не сама его приготовила. Я имею в виду Лючию. Лючия подлила в чай какое-то снадобье!

— Повариха?! — изумился Питер Рассел. — Объясните, зачем надо было кухарке травить Еву Оуэнс?

— Синьорина права, — прозвучал сзади бесстрастный низкий голос. Мередит с доктором оглянулись на Лючию, которая, вся в черном, с триумфальным видом стояла в дверях. — Но я ее не травила — спасала. Знаю, что она сделала, — кивком подтвердила кухарка. — Поняла про яд, как только услышала, что парню плохо, а после его смерти догадалась, что это ее рук дело. Никому не сказала. Он был очень плохой. Грозил ей и малышке, приходил сюда, поднимал шум, скандалил. Обе мои девочки страшно боялись. Я решила как-нибудь его отвадить. Когда он заболел, поняла, что делать ничего не придется. — Лючия ткнула пальцем в распростертое тело Евы. — Она сама все сделала. Мне оставалось только ждать. Вы бы все равно узнали. Я бы вам никогда не позволила ее забрать, бросить в тюрьму вместе с дурными женщинами. Нельзя сажать в клетку такую красивую птичку. Не вините ее. Очень злой и плохой молодой человек ее мучил, преследовал… он должен был умереть!

— Ох, — прошептала Мередит, — а я думала, вы имели в виду Ральфа Хитербриджа! Не поняла…

— Она не страдала. Я все сделала как надо, — гордо объявила Лючия и вышла из комнаты.

— Что ты подлила туда, старая ведьма? — заорал Рассел, бросаясь за ней.

— Она не скажет, Питер, — ровным тоном проговорила Мередит. — Зря теряете время. — Она опустила взгляд на прекрасное удивленное лицо кузины. — Прощай, Ева. Все погибло, отчасти по моей вине. Очень жалко. Прости.

Показалось, будто фиалковые глаза на мгновение расширились как бы в ответ на ее слова. Впрочем, это была либо игра воображения, либо предсмертный мышечный спазм.

Маркби приехал одновременно со скорой. Еву провезли на каталке мимо Лючии, которая с бесстрастным видом сидела в холле.

— Займитесь кухаркой, — тихо велел Маркби шедшему рядом с ним Пирсу. — Уведите, предъявите обвинение в сознательном и намеренном применении… Ну, сами знаете.

Пирс совсем приуныл, хотя у него это было не первое убийство, и направился к презрительно глядевшей на него Лючии. Тут на лестницу выскочил Альби Эллиот, о котором все как-то забыли, с выпученными глазами, с перекошенной физиономией. Издал невнятный вопль бесноватого, кубарем скатился по ступеням, на мгновение замер, дико глядя вслед санитарам, и с проклятиями бросился к кухарке. Руки его рванулись к аккуратно уложенным густым прядям волос, выхватили шпильки, так что волосы свободно рассыпались. Он размахнулся, ударил женщину в глаз, она вытянула смуглую руку, прикрылась, Маркби, Рассел и Пирс поспешили вмешаться.

— Ничего, ничего, сэр, — утешительно пропыхтел Пирс, умело обездвижив Эллиота.

— С ума сошел от горя, — пробормотал Маркби. — Я уже такое видел. Можете дать ему успокоительное? — обратился он к Питеру Расселу.

— Только если сам попросит.

Эллиот вдруг умолк, обмяк, перестал брыкаться.

— Черт побери… — выдавил он со слезами. — Черт побери… Черт вас всех побери…

* * *

После прекрасного бабьего лета день похорон был сырым и промозглым. Провожающие собрались на открытом кладбище на северной окраине Оксфорда под туманной моросью, на холодном ветру. Слова священника у могилы наполовину заглушал шум дорожного движения на Банбери-роуд.

Еву хоронили рядом с Робертом Фрименом. Мередит все казалось нереальным. Трудно поверить, что в гробу лежит кузина. Трудно представить, что она вдруг не появится среди собравшихся, элегантная и блистательная, мило благодаря за дивные цветы. Цветов очень много. Ева была бы довольна. Невзирая на обстоятельства, в толпе много известных личностей, и это ей тоже было бы приятно.

Сара с красными глазами, одеревеневшим от горя лицом, с длинными светлыми волосами, забранными в конский хвост, больше прежнего походила на школьницу. Питер Рассел, тоже убитый горем, хоть по другой причине, торчал у нее за плечом верным заботливым стражем. Джонатан Лейзенби отправился в срочную непредвиденную деловую поездку, как и следовало ожидать. Официально свадьба отложена из-за похорон, хотя всем известно, что она отложена навсегда. Плакал только один человек, Альби Эллиот, фактически вообще единственный плакавший над могилой. Он стоял в стороне в одиночестве, с непокрытой головой под дождем, стискивая букет красных роз. Слезы на побелевших щеках смешивались с дождевыми каплями. Мередит пробовала поговорить с ним, но он только таращился на нее, будто она выражалась на каком-то незнакомом, чужом языке.

65